Оговорюсь - с этим правилом можно и поспорить.
Есть ремесла с воистину волшебным словарем. Возьмем, к примеру,
рекламистику: бигбоард, басорама, бликфанг, гарнитура, кегль, полоса...
Один словесный эквилибр позволяет околдовать клиентуру.
Особый язык есть в каждой религии. В православном храме
вы не услышите слова "город". Там?
- Град!
- Правильно. Там нет слова "дерево". Там?
- Древо!
- Правильно. Там нет и "неба", а есть?
- Небеса.
- Верно. И еще - "небеси". Помните ведь - "иже
еси на небеси..." Свой особый язык - у шаманов, у знахарок, у бабусь,
заговаривающих зубную и поясничную боль... Особым, сильным языком пользуются
цыганки на улицах. И отпугнуть их можно тоже - особыми, сильными словами:
"Прочь! Мое слово крепкое! Я тебя перегадаю!"
Хемингуэй когда-то писал, что писатель вовсе не должен разъяснять
читателю суть каждого использованного термина. Во-первых, читатели - не
дураки, а во-вторых - магия словаря моряка, журналиста, солдата сработает
сама по себе.
В коммерции силен и обворожителен язык многих товарных групп.
Там, где терминология не сложна, это компенсируется звучностью товарных
марок и наименований. И если продажи идут шатко-валко, то иногда стоит
просто дать товару новое имя.
Но нельзя допустить, чтобы у клиента сформировался комплекс
неполноценности от непонимания нашего языка. Поэтому, например, в той
же журналистике, рекламные агенты привыкли свою терминологию на ходу разъяснять.
Они говорят:
- Вы можете купить целую полосу, а выбирать ее мелкими подачами,
то есть - можно взять целую газетную страницу, но печатать на протяжении
нескольких месяцев серию маленьких объявлений.
По новом услышать язык своего ремесла можно при помощи диктофона.
Вообще, пару дней в месяц стоит проводить с диктофоном в кармане...
ЯРКАЯ РЕЧЬ
Конечно, не тусклая, а именно яркая! И уже это - метафора,
ибо "яркий" - это из мира визуального, из миру цвета и красок.
Яркость речи, это, вообще-то, талант. Мы коротко помянем,
что развить его можно с помощью хорошего чтения, но особо отметим следующее.
Даже люди, владеющие на бытовом уровне хорошим языком, довольно часто свой язык
иссушают и выхолащивают, одевая пресловутую липкую "маску продавца".
Мне часто приходится наблюдать, как кто-то из продавцов,
который - весельчак и балагур на переменках и в обед, на занятиях и на
рабочем месте превращается в тошнотворного зануду, говорящего на диком
казенном новоязе. Вот в этой ситуации никакое чтение не поможет, ибо у
человека просто разные поведенческие стратеги для личной жизни и для работы.
Тут может помочь лишь комплекс усилий, направленных на стирание грани
между его privacy и работой. Это не легко, но это возможно. И совершенно
уникальным инструментом тут оказывается игра. Заразить человека рабочей
игрой - это превратить в игру рутину его будней. Это - облегчить ему борьбу
с однообразием будней.
Еще можно тренироваться, развивая яркость речи, переводя
на человеческий язык хорошие, но написанные тяжелым, дурным языком учебники
по техникам переговоров и продаж.
© Александр Деревицкий